Горячее сердце / The Hasty Heart Страна: США, Великобритания Жанр: драма Год выпуска: 1949 Продолжительность: 01:42:13 Перевод: Одноголосый закадровый Игорь Клушин Субтитры: русские Режиссер: Винсент Шерман / Vincent Sherman В ролях: Рональд Рейган / Ronald Reagan Патриция Нил / Patricia Neal Ричард Тодд / Richard Todd Энтони Николлс / Anthony Nicholls Говард Мэрион-Кроуфорд / Howard Marion-Crawford Ральф Майкл / Ralph Michael Джон Шерман / John Sherman Описание: 1945 год, конец Второй мировой войны. Группа солдат союзников находится в самодельном мобильном хирургическом госпитале британской армии, спрятанном глубоко в джунглях Бирмы. Однажды в дружном солдатском коллективе оказывается новичок из Шотландии, причем все знают, что скоро он должен умереть… Сэмпл: http://sendfile.su/1368486 Помогали: Благодарю AlekceyR76 за исходник и редактирование субтитров. Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: MPEG-4, 640x480, 4:3, 23.976 fps, 1 848 Kbps Аудио: AC-3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2 channels, русский Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General Complete name : The Hasty Heart (1949)\The Hasty Heart (1949).avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.46 GiB Duration : 1h 42mn Overall bit rate : 2 050 Kbps Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 (build 2550/release) Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced [email protected] Format settings, BVOP : 2 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1h 42mn Bit rate : 1 848 Kbps Width : 640 pixels Height : 480 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.251 Stream size : 1.32 GiB (90%) Writing library : XviD 67 Audio ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1h 42mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 140 MiB (9%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншоты
]
Пример субтитров
650 00:37:43,094 --> 00:37:44,561 По нему видно. 651 00:37:47,531 --> 00:37:48,998 Янки, я серьезно. 652 00:37:49,767 --> 00:37:52,736 Лаки начал работал, как только встал на ноги. 653 00:37:52,803 --> 00:37:55,533 Его мать была слабоумной, у него не было друзей 654 00:37:55,558 --> 00:37:57,928 и ничего, кроме насмешек от всей округи. 655 00:37:58,367 --> 00:38:00,062 Конечно, он нас подозревает. 656 00:38:00,244 --> 00:38:02,800 Конечно, он ненавидит мир вокруг себя. 657 00:38:03,147 --> 00:38:06,082 Что он для него, только унижение и страдания? 658 00:38:06,150 --> 00:38:08,209 Даже сейчас, когда он умирает? 659 00:38:09,887 --> 00:38:11,115 Мне жаль. 660 00:38:11,622 --> 00:38:13,886 Наверное, мы не правы, сестра. 661 00:38:13,964 --> 00:38:15,693 Что нам делать? 662 00:38:16,084 --> 00:38:17,676 Я дам вам шанс исправиться. 663 00:38:17,862 --> 00:38:19,159 Сегодня у него день рождения. 664 00:38:19,184 --> 00:38:21,414 - О, правда? - Я хочу устроить ему вечеринку. 665 00:38:21,549 --> 00:38:24,211 - Сколько ему лет? - Ему 24, я посмотрела карту. 666 00:38:24,302 --> 00:38:26,827 Ну, как насчет вечеринки? Мне нужна помощь. 667 00:38:29,240 --> 00:38:31,773 Ну, слушайте, ребята, часто у вас есть возможность 668 00:38:31,798 --> 00:38:35,140 сделать человека благодарным, за последние проведённые недели с вами. 669 00:38:37,348 --> 00:38:40,146 Помните, вы будете здоровы. Он нет. 670 00:38:41,385 --> 00:38:42,926 Мы сделаем всё, что сможем. 671 00:38:42,951 --> 00:38:45,175 Пожалуй мы пойдём на это, сестра! 672 00:38:45,443 --> 00:38:46,478 Янки? 673 00:38:48,159 --> 00:38:50,184 - Будет ему вечеринка. - Спасибо. 674 00:38:50,411 --> 00:38:52,155 И ему лучше повеселиться, 675 00:38:52,180 --> 00:38:54,808 или мы забьём его до смерти его волынкой. 676 00:38:54,853 --> 00:38:56,527 Эй, сестра, что насчет подарков? 677 00:38:56,586 --> 00:38:58,199 Это я тоже устрою. 678 00:38:58,475 --> 00:39:01,000 - Давай, Блоссом. - Неси гориллу, Киви. 679 00:39:01,337 --> 00:39:03,100 Ну, вот и подарки. 680 00:39:07,956 --> 00:39:10,224 - Эй, это килт! - Это верно.
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum
!ATTENTION!
The site does not give electronic versions of products, and is engaged only in a collecting and cataloguing of the references sent and published at a forum by our readers. If you are the legal owner of any submitted material and do not wish that the reference to it was in our catalogue, contact us and we shall immediately remove her. Files for an exchange on tracker are given by users of a site, and the administration does not bear the responsibility for their maintenance. The request to not fill in the files protected by copyrights, and also files of the illegal maintenance!