Путешествие в одну сторону / One Way Passage (Тэй Гарнетт / Tay Garnett) [1932, США, мелодрама, DVDRip] VO (Игорь Клушин (хромолка)) + Original (ENG) + Sub (RUS)

Reply to topic
DL-List and Torrent activity
Size:  758 MB   |    Registered:  3 years 3 months   |    Completed:  16 times

Seeder not seen: 3 years 3 months

 
   
 
 
Author Message

erzsebet.org ®

Longevity: 3 years 2 months

Posts: 47596

Post 02-Dec-2017 16:21

[Quote]

Путешествие в одну сторону / One Way Passage
Страна: США
Жанр: мелодрама
Год выпуска: 1932
Продолжительность: 01:07:25
Перевод: одноголосый закадровый - Игорь Клушин (хромолка)
Субтитры: русские - Игорь Клушин (хромолка) + отдельно на песню
Оригинальная аудиодорожка: английская
Режиссер: Тэй Гарнетт / Tay Garnett
В ролях: Уильям Пауэлл, Кэй Френсис, Элин МакМэон, Фрэнк МакХью, Уоррен Хаймер, Фредерик Бертон, Глен Кэвендер, Майк Донлин
Описание: На борту круизного лайнера из Гонконга в Сан-Франциско зарождается любовь между пойманным преступником, которого под конвоем везут в тюрьму Сан-Квентин, где его должны казнить, и неизлечимо больной пассажиркой…
БОЛЬШОЕ СПАСИБО:
За исходный DVD - http://erzsebet.org/forum/viewtopic.php?t=5409924 - AlekceyR76
Перевод и озвучивание фильма - Игорь Клушин (хромолка)
-Фильмография Уильяма Пауэлла-Сэмпл: http://sendfile.su/1356706
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 576x432 (1.33:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~1305 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg (русский одноголосый закадровый перевод) - хромолка
Аудио 2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg (оригинальная английская звуковая дорожка, лежит отдельно)
Формат субтитров: softsub (SRT)
Как подключить альтернативную (внешнюю) звуковую дорожку к видео при просмотре?
Как добавить отдельно лежащую аудиодорожку в .avi - файл? (см. "Программы для работы с контейнерами" - > "VirtualDub" или "AVI-Mux")

MediaInfo

AVI-файл:
General
Complete name : ... \One Way Passage 1932 700MB\One Way Passage.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 696 MiB
Duration : 1h 7mn
Overall bit rate : 1 443 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced [email protected]
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 1h 7mn
Bit rate : 1 306 Kbps
Width : 576 pixels
Height : 432 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.219
Stream size : 630 MiB (90%)
Writing library : XviD 73
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 7mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 61.7 MiB (9%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.99r
Encoding settings : -m s -V 4 -q 0 -lowpass 17 -b 128
английская оригинальная дорожка, лежит отдельно:
General
Complete name : ... \One Way Passage 1932 700MB\One Way Passage.ENG.mp3
Format : MPEG Audio
File size : 61.7 MiB
Duration : 1h 7mn
Overall bit rate mode : Constant
Overall bit rate : 128 Kbps
Writing library : LAME3.99r
Audio
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Duration : 1h 7mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 61.7 MiB (100%)
Writing library : LAME3.99r
Encoding settings : -m s -V 4 -q 0 -lowpass 17 -b 128

Скриншоты

Фрагмент субтитров

...
390
00:26:49,193 --> 00:26:51,727
О, благодарю вас, сэр.
Благодарю.
391
00:26:51,833 --> 00:26:54,067
Не стоит благодарности, любезный.
392
00:26:54,134 --> 00:26:55,167
А.
393
00:27:03,692 --> 00:27:06,093
Будьте добры.
394
00:27:13,301 --> 00:27:15,768
После вас, сэр.
395
00:27:23,200 --> 00:27:26,367
Скажите, как долго
будет этот парад?
396
00:27:28,087 --> 00:27:30,588
О, не хочешь говорить, а?
397
00:27:32,041 --> 00:27:35,021
Нет, стойте. Стойте.
398
00:27:35,167 --> 00:27:37,501
Теперь моя очередь.
399
00:27:44,984 --> 00:27:48,075
Ну, тебе это сошло с рук
на этот раз,
400
00:27:48,445 --> 00:27:50,820
но я тебя запомнил,
...
[erzsebet.pl].t309.torrent
Torrent: Registered [ 2017-12-02 16:22 ] · E2550E185AB3C3FE0CE730EC49F6E0D1D155DE9D

Download .torrent

Download

15 KB

Status: checked
Completed: 16 times
Size: 758 MB
terms.php
[Profile] [PM]
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 04-Mar 21:24

All times are UTC ± 0



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum