Ангел ночи / L'ange de la nuit (Андре Бертомье / Andre Berthomieu) [1944, Франция, драма, военный, TVRip] VO (Бахурани) + Sub Rus + Original Fre

DL-List and Torrent activity
Size:  1.49 GB   |    Registered:  2 years 9 months   |    Completed:  16 times
Seeders:  4  
 
   
 
 

erzsebet.org ®

Longevity:
2 years 9 months
Posts:
47596

[Quote] 

Ангел ночи / L'ange de la nuit / Впервые на русском языке!
Страна: Франция
Жанр: драма, военный
Год выпуска: 1944
Продолжительность: 01:27:02
Перевод: одноголосый закадровый Бахурани
перевод с французского со слуха -
Клеопатра VII
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Андре Бертомье / André Berthomieu
В ролях: Жан-Луи Барро, Мишель Альфа, Анри Видаль, Габи Андре, Ив Фуре, Алис Тиссо, Пьер Ларке, а также первые роли Симоны Синьоре и Марселя Мулуджи в эпизодах
Описание: 1939 год. Молодой скульптор Жак (Жан-Луи Барро) организовал студенческий клуб "Бешеная корова" в котором, по словам одного из героев, "один за всех и все за одного" - равенство, взаимопомощь и общая касса. Однажды одна из студенток приводит туда свою соседку Женевьеву (Мишель Альфа), выселенную за неуплату и упавшую в голодный обморок. Девушка становится полноправным членом "Бешеной коровы". Казначей ассоциации (Анри Видаль) влюбляется в Женевьеву.
1940 год. Франция оккупирована и объявлена всеобщая мобилизация. Молодых людей призывают в армию. Через два года Жак возвращается слепым. В качестве благодарности за прежнее спасение Женевьева начинает ухаживать за Жаком, чтобы возвратить ему веру в себя и в свой талант. Того не ведая, девушка влюбляется с слепого скульптора.
Лично от себя - один из самых красивых и трепетных фильмов о любви, преданности и самоотверженности по театральной пьесе Марселя Лассо. Одна из первых работ плеяды французских звезд
Огромное спасибо dimmm2v за создание рипа с французского самодельного DVD, найденного в сети
Работа со звуком larisa_k
Огромная благодарность Магде за организацию озвучки.
Релиз:
Сэмпл: http://multi-up.com/1164173
Качество видео: TVRip
Формат видео: AVI
Видео: Xvid 640x480 25fps 2048kbps
Аудио: Dolby AC3 48000Hz stereo 192kbps - русский
Dolby AC3 48000Hz stereo 192kbps - французский
Формат субтитров: softsub (SRT)

MediaInfo

General
Complete name : \L-Ange de la Nuit (1942) .avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.49 GiB
Duration : 1 h 26 min
Overall bit rate : 2 447 kb/s
Writing application : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced [email protected]
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 26 min
Bit rate : 2 048 kb/s
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.267
Stream size : 1.24 GiB (84%)
Writing library : XviD 64
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 26 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 119 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 26 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 119 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main

Скриншот c названием фильма

Скриншоты

Пример субтитров:

995
00:51:30,881 --> 00:51:33,963
Сиделки, они все очень хорошие, но
996
00:51:33,963 --> 00:51:38,062
Они разжуют и положат вам в рот и будут рассказывать, что работают на свой страх и риск
997
00:51:38,312 --> 00:51:40,349
Только не это, уходи
998
00:51:40,878 --> 00:51:42,216
Значит мне больше тебе не говорить ничего?
999
00:51:42,216 --> 00:51:43,279
Ни слова
1000
00:51:43,279 --> 00:51:46,144
За исключением смертельной опасности
1001
00:51:46,144 --> 00:51:47,742
А ты спесивый
1002
00:51:47,742 --> 00:51:49,545
Ты не знала?
1003
00:51:51,925 --> 00:51:53,233
Что это такое?
1004
00:52:02,439 --> 00:52:04,295
Катастрофа
1005
00:52:05,583 --> 00:52:07,791
Не имеет никакого значения
1006
00:52:08,711 --> 00:52:10,883
Надо бы найти кресло сейчас
1007
00:52:10,883 --> 00:52:12,667
Если держусь за кресло становится лучше
1008
00:52:15,892 --> 00:52:17,798
О, стена
1009
00:52:17,798 --> 00:52:19,741
Вот и последствия
1010
00:52:19,741 --> 00:52:20,155
Жак
1011
00:52:20,155 --> 00:52:21,568
Замолчи же!
1012
00:52:26,074 --> 00:52:27,808
Чудовищные последствия
1013
00:52:30,355 --> 00:52:31,301
Тюрьма
1014
00:52:32,275 --> 00:52:33,619
Могила
1015
00:52:33,717 --> 00:52:34,979
Жак
1016
00:52:34,979 --> 00:52:37,035
Могила!
1017
00:52:40,760 --> 00:52:43,920
Понимаешь ли, мне не хватит мужества
1018
00:52:43,920 --> 00:52:47,329
Терпения, чтобы однажды подняться
1019
00:52:47,329 --> 00:52:49,908
Это слишком тяжкая работа
1020
00:52:52,369 --> 00:52:53,973
Давай, иди
1021
00:52:54,709 --> 00:52:55,833
Иди!
1022
00:52:57,090 --> 00:53:00,306
Антигона!
1023
00:53:03,352 --> 00:53:04,898
Пойдем, усади меня в кресло
1024
00:53:41,844 --> 00:53:42,950
Жак!
1025
00:53:43,850 --> 00:53:45,211
Жак
1026
00:53:45,212 --> 00:53:46,417
Скажи что-нибудь
1027
00:53:46,417 --> 00:53:49,938
Не позволяй себе замкнуться в молчании
1028
00:53:49,938 --> 00:53:55,553
Скажи, не имеет значение что, но скажи что-нибудь
1029
00:53:59,363 --> 00:54:01,572
Да, господи
1030
00:54:01,572 --> 00:54:04,900
Да, да
1031
00:54:04,900 --> 00:54:06,841
Слишком тяжко
1032
00:54:06,841 --> 00:54:10,074
Но будь стойким, ты увидишь!
1033
00:54:10,074 --> 00:54:13,638
Жак, я умоляю тебя
1034
00:54:13,638 --> 00:54:14,697
Будь стойким!
1035
00:54:14,697 --> 00:54:18,438
Я рядом
1036
00:54:18,438 --> 00:54:20,922
Я тоже теперь одна

If your ratio falls below 0.3, you will not be able to download Torrents! More about the rating.

[erzsebet.pl].t450.torrent
Torrent: Registered   [ 2017-12-02 16:42 ]

Download .torrent

Download

30 KB

Status: checked
Completed: 16 times
Size: 1.49 GB
terms.php

#1

02-Dec-2017 16:41

[Profile]  [PM] 
Display posts:    

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum
User agreement
For copyright holders
Advertise on this site

Скачайте на халяву через торрент на трекере erzsebet.pl

!ATTENTION!
The site does not give electronic versions of products, and is engaged only in a collecting and cataloguing of the references sent and published at a forum by our readers. If you are the legal owner of any submitted material and do not wish that the reference to it was in our catalogue, contact us and we shall immediately remove her. Files for an exchange on tracker are given by users of a site, and the administration does not bear the responsibility for their maintenance. The request to not fill in the files protected by copyrights, and also files of the illegal maintenance!