Боуткинсы / The Boatniks (Норман Токарь / Norman Tokar) [1970, США, комедия, семейный, DVDRip] + Sub Rus + Original Eng

DL-List and Torrent activity
Size:  958 MB   |    Registered:  2 years 9 months   |    Completed:  16 times
Seeders:  2  
 
   
 
 

erzsebet.org ®

Longevity:
2 years 9 months
Posts:
47596

[Quote] 

Боуткинсы / The Boatniks
Страна: США
Жанр: комедия, семейный
Год выпуска: 1970
Продолжительность: 01:40:01
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Норман Токарь / Norman Tokar
В ролях: Роберт Морс, Стефани Пауэрс, Фил Силверс, Норман Фелл, Мики Шонесси, Уолли Кокс, Дон Амичи, Джои Форман, Вито Скотти, Том Лоуелл, Боб Хатингс, Джо Э. Росс, Джуди Джордан, Аль Льюис, Мидори, Келли Тордсэн, Джил Ламб, Шаарон Кларидж.
Описание: Молодого и неловкого лейтенанта береговой охраны Томаса Гарланда постоянно сравнивают с его покойным отцом, героем войны. Это не мешает ему влюбиться в симпатичную Кейт Фэйрчайлд - молодую девушку, управляющую школой парусного спорта. Конечно то, как он выражает свои чувства, оставляет желать лучшего. Ситуация усложняется прибытием трех неуклюжих грабителей.
Доп. информация: Эта раздача не для поглощения предыдущей, т.к. переводы разные.
Сэмпл: http://sendfile.su/1351970
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 640x480 (1.33:1) 29.970 fps XviD MPEG-4 1199 kbps avg 0.13 bit/pixel
Аудио: 44.100 kHz MPEG Layer 3 2 ch 128.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)

MediaInfo

General
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 958 MiB
Duration : 1h 40mn
Overall bit rate : 1 340 Kbps
Writing library : Boilsoft Joiner build 2411/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : [email protected]
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 40mn
Bit rate : 1 200 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.130
Stream size : 858 MiB (90%)
Writing library : Magic0432
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 40mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 91.6 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 33 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms

Фрагмент субтитров

58
00:04:57,830 --> 00:05:01,051
Да уж,
здесь с каждым днем все больше сходят с ума.
59
00:05:01,151 --> 00:05:03,690
Уже мало быть спасателем и пожарным одновременно.
60
00:05:03,790 --> 00:05:05,485
Теперь надо стать еще и акушеркой.
61
00:05:05,585 --> 00:05:07,868
Вы мастерски с этим справляетесь, лейтенант.
62
00:05:08,330 --> 00:05:10,951
А все удивляются,
зачем я подавал прошение о переводе.
63
00:05:11,051 --> 00:05:13,563
Буду ли я рад уехать отсюда?
64
00:05:13,663 --> 00:05:15,277
Не знаю.
65
00:05:15,858 --> 00:05:18,361
Там, куда стремитесь,
такого не отыщешь.
66
00:05:21,788 --> 00:05:23,451
Это точно.
67
00:05:23,653 --> 00:05:25,650
Мне ли не знать.
68
00:05:26,426 --> 00:05:28,321
Вот почему я разочарован.
69
00:05:28,528 --> 00:05:32,865
В конце дня ты слишком измотан,
чтобы оценить всю прелесть здешней жизни.
70
00:05:33,032 --> 00:05:35,459
Так-так.
71
00:05:36,569 --> 00:05:38,519
- Отличная работа, лейтенант.
- Спасибо, сэр.
72
00:05:38,619 --> 00:05:41,761
Теперь я определенно боюсь вас потерять.
Нынче трудно найти достойную акушерку.
73
00:05:41,861 --> 00:05:43,734
Мне и самому ужас как не хочется уходить, сэр.
74
00:05:43,834 --> 00:05:46,884
Если бы я только мог отозвать мое прошение,
я бы сделал это.
75
00:05:46,984 --> 00:05:50,281
Но моя замена скоро прибудет,
так что уже поздно, полагаю.
76
00:05:50,381 --> 00:05:52,252
Не пудрите мне мозги, лейтенант.
77
00:05:52,352 --> 00:05:55,930
Два года волонтерской службы на севере
требуют определенного мужества.
78
00:05:56,030 --> 00:05:58,267
Я подумал,
что мне необходимо кое-то поменять.
79
00:05:58,367 --> 00:06:00,532
В замене в лице Гарланда я уверен.
80
00:06:00,632 --> 00:06:03,624
Я служил с его отцом, адмиралом Гарландом.
81
00:06:03,724 --> 00:06:06,590
Адмирал Гарланд, это имя я уже слышал.
82
00:06:06,690 --> 00:06:08,888
Томми "Торпеда" Гарланд.
83
00:06:08,988 --> 00:06:13,364
За один только год его подлодка потопила 77 кораблей на юге Тихого океана.
84
00:06:13,464 --> 00:06:16,548
Местный парень может осилить столько за выходные.
85
00:06:18,111 --> 00:06:20,775
Почему же он опаздывает?
Он уже должен был появиться.

Скриншот c названием фильма

Скриншоты


If your ratio falls below 0.3, you will not be able to download Torrents! More about the rating.

[erzsebet.pl].t472.torrent
Torrent: Registered   [ 2017-12-02 16:42 ]

Download .torrent

Download

19 KB

Status: checked
Completed: 16 times
Size: 958 MB
terms.php

#1

02-Dec-2017 16:40

[Profile]  [PM] 
Display posts:    

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum
User agreement
For copyright holders
Advertise on this site

Скачайте на халяву через торрент на трекере erzsebet.pl

!ATTENTION!
The site does not give electronic versions of products, and is engaged only in a collecting and cataloguing of the references sent and published at a forum by our readers. If you are the legal owner of any submitted material and do not wish that the reference to it was in our catalogue, contact us and we shall immediately remove her. Files for an exchange on tracker are given by users of a site, and the administration does not bear the responsibility for their maintenance. The request to not fill in the files protected by copyrights, and also files of the illegal maintenance!