Долгий день насилия / Бандит Мальпело / Il lungo giorno della violenza / El Bandido MalpeloСтрана: Италия, Испания Жанр: вестерн, исторический Год выпуска: 1971 Продолжительность: 01:25:33 Перевод: Субтитры enoeno Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: испанский Режиссер: Джузеппе Мария Скотезе / Giuseppe Maria Scotese В ролях: Эдуардо Фахардо, Джордж Карвелл, Чаро Лопес, Хосе Ньето, Серджо Дория, Джованни Паллавичино, Мигель дель Кастильо, Леа Нанни, Антонио Синтадо, Рита Форзано, Рафаэль Альбачин, Джан Паоло Сантини, Руфино Инглес Описание: Мексика, 1914 год, революция в полном разгаре. Дни диктатуры Уэрты уже сочтены. Диего Медина, внук генерала Медины, молодой идеалист, похищает план обороны города Закатекаса, чтобы отдать его Панчо Вилья, революционному генералу и лидеру крестьянских повстанцев. Спасаясь от преследования федералов, он присоединяется к Хуану Мальпело и его банде разбойников. Диего убеждает Мальпело, чтобы он сопроводил его к Панчо Вилья, где того ждет награда в 50 000 песо и звание полковника революционной армии... Сэмпл: http://multi-up.com/1176612 Качество видео: TVRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 544x336 (1.62:1), 25.000 fps, 1008 kbps avg Аудио: Spanish AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General Complete name : F:\Il.lungo.giorno.della.violenza.1971\Il.lungo.giorno.della.violenza.1971.TVRip.Esp.Rus.sub.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 741 MiB Duration : 1 h 25 min Overall bit rate : 1 210 kb/s Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release) Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced [email protected] Format settings, BVOP : 1 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Custom Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1 h 25 min Bit rate : 1 009 kb/s Width : 544 pixels Height : 336 pixels Display aspect ratio : 16:10 Frame rate : 25.000 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.221 Stream size : 617 MiB (83%) Writing library : XviD 73 Audio ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1 h 25 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 117 MiB (16%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Service kind : Complete Main
Скриншоты
Фрагмент субтитров
1 00:00:01,060 --> 00:00:05,528 Эдуардо Фахардо, Джордж Карвелл, Чаро Лопес 2 00:00:20,685 --> 00:00:25,090 БАНДИТ МАЛЬПЕЛО (Долгий день насилия) 3 00:00:27,789 --> 00:00:31,733 Хосе Ньето, Серджо Дория, Джованни Паллавичино 4 00:00:32,513 --> 00:00:37,739 Мигель дель Кастильо, Леа Нанни, Антонио Синтадо, Рита Форзано и др. 5 00:01:06,950 --> 00:01:10,366 Режиссер: Джузеппе Мария Скотезе 6 00:01:45,355 --> 00:01:46,355 Стой! Кто идет? 7 00:01:47,280 --> 00:01:48,280 Стой! 8 00:01:53,088 --> 00:01:54,224 Почему вы остановилиcь? 9 00:01:54,439 --> 00:01:55,323 Автомобиль занесло. 10 00:01:55,403 --> 00:01:56,403 Кто вы? 11 00:02:02,354 --> 00:02:03,565 Медина Баррон... 12 00:02:03,841 --> 00:02:05,856 Тогда вы должны быть внуком генерала Медины. 13 00:02:06,193 --> 00:02:08,313 Мы, может, встречались в штабе Его превосходительства? 14 00:02:09,052 --> 00:02:10,052 Возможно. 15 00:02:10,185 --> 00:02:11,185 Извините за неудобство. 16 00:02:11,665 --> 00:02:12,665 Кто тот человек? 17 00:02:12,778 --> 00:02:13,893 Он член профсоюза. 18 00:03:41,662 --> 00:03:44,473 Извини за задержку. Публика не позволяла мне прийти раньше. 19 00:03:44,703 --> 00:03:45,703 Они все так взволнованны. 20 00:03:47,034 --> 00:03:48,118 Ты красивая. 21 00:03:48,375 --> 00:03:49,375 Спасибо. 22 00:03:52,404 --> 00:03:53,654 Что-то не так? 23 00:03:54,986 --> 00:03:55,986 Нет, ничего. 24 00:03:56,212 --> 00:03:57,212 Эй, помоги мне! 25 00:04:02,779 --> 00:04:06,128 Памела, как только я закончу дела, мы поедем в путешествие. 26 00:04:06,693 --> 00:04:07,985 Мы поедем в Лос-Анджелес. 27 00:04:10,510 --> 00:04:11,736 Ничего не говорите. 28 00:04:12,901 --> 00:04:13,902 Пройдите, сюда.
If your ratio falls below 0.3, you will not be able to download Torrents! More about the rating.
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum
!ATTENTION!
The site does not give electronic versions of products, and is engaged only in a collecting and cataloguing of the references sent and published at a forum by our readers. If you are the legal owner of any submitted material and do not wish that the reference to it was in our catalogue, contact us and we shall immediately remove her. Files for an exchange on tracker are given by users of a site, and the administration does not bear the responsibility for their maintenance. The request to not fill in the files protected by copyrights, and also files of the illegal maintenance!